מדינת ישראל стал четвертым по величине экспортером вооружений

отметили
14
человека
в архиве
Израиль по итогам 2010 года стал четвертым по величине экспортером военной техники в мире, сообщает Strategy Page. В прошлом году оборонные предприятия Израиля поставили заказчикам вооружений и военной техники на 9,6 млрд долларов, из которых 7,2 млрд — на экспорт. Для сравнения: в 2009 году объем израильского военного экспорта составил 6,9 млрд долларов.
Добавил manny21 manny21 27 Июня 2011
проблема (4)
Комментарии участников:
shuron
0
shuron, 27 Июня 2011 , url
А как это (מדינת ישראל) читается мани?
«Мадина Исраель»?
manny21
0
manny21, 27 Июня 2011 , url
Понятия не имею, скопипастил из википедии.
Jo-Jo
+3
Jo-Jo, 27 Июня 2011 , url
Мединат Исраэль
shuron
0
shuron, 27 Июня 2011 , url
А гдеж там «т»? в слове мединат? ;)
Jo-Jo
+3
Jo-Jo, 27 Июня 2011 , url
ת — тав (последняя буква алфавита)
shuron
0
shuron, 27 Июня 2011 , url
Все нешел это и есть «т»
ת
спутал с другой буквой (закарючкой) ;)
Jo-Jo
+3
Jo-Jo, 28 Июня 2011 , url
В основной форме в конце стоит хей (ה), а не тав, как в сопряжённой. Как писал Лев, дин — юрисдикция, медина — территория находящаяся под юрисдикцией. Город Медина вроде из той же оперы (город/территория пророка).
shuron
0
shuron, 29 Июня 2011 , url
да слово медина знакомо.
LevM
+5
LevM, 27 Июня 2011 , url
Спектр интересов и неинтересов манни продолжает озадачивать.
shuron
0
shuron, 27 Июня 2011 , url
Прости Лев, подсобитете с переводом слова «мединат».
LevM
+3
LevM, 27 Июня 2011 , url
МединА (ударение на последний слог) — госсударство. Т — снаряжение (смихут) когда склеивают два существительных. Типа «хлопанье ладоши», «машина мусор», «продажа оружие»
Само слово в библейские времена означало провинцию, потом город (в арабском до сих пор). Но ивритские слова не несут фиксированого значения, а смысл меняется в зависимости от контекста. Поэтому так трудно переводить библейские тексты.
shuron
0
shuron, 27 Июня 2011 , url
спасибо, но легче с переводом не стало ;)
LevM
+2
LevM, 27 Июня 2011 , url
В смысле? Госсударство-Израиль склеивается сопряжением.
Кстати, вот еще красиво. В Израильской не приезжают, а поднимаются. И из него потом спускаются. От сюда репатрианты -" поднявшиеся", а репатриация — восход.
Тоже самое в Иерусалим-подъем и спуск.
shuron
0
shuron, 27 Июня 2011 , url
Т — снаряжение (смихут)
а сопряжение…
я долго думал над снаряжением. ;)
LevM
+2
LevM, 27 Июня 2011 , url
Криворукий писака на недопиленом андроиде опасны для мироздания.
shuron
0
shuron, 27 Июня 2011 , url
А ещё я вот узнал, начать жить светско это
«вернуться к вопросу»
А начать жить религиозно
«вернутсья в ответу»

Это мне очень понравилось, забыл только как на иврите звучит… Подсоби… ;)
LevM
+2
LevM, 27 Июня 2011 , url
Лахзор бе шеела
Лахзор бе тшува

Лахзор от того-же корня что хазары. Типа староверцы
shuron
0
shuron, 27 Июня 2011 , url
Оно! спасибо.
Думаю надо прекращать тему ато как владелец новости Мани не имеет возможности отписаться от каментов. :)))
LevM
+2
LevM, 29 Июня 2011 , url
надо прекращать тему ато как владелец новости Мани не имеет возможности отписаться от каментов.
Пусть хорошенько их перечитает — завтра экзамен ;)
Кстати, В Тель-Авиве отметили День независимости Беларуси
Jo-Jo
+2
Jo-Jo, 27 Июня 2011 , url
Сопряжённая форма, ставь второе слово в родительный падеж, и всё (Государство Израиля, машина мусора, продажа оружия).
LevM
+1
LevM, 27 Июня 2011 , url
Ой, верно.
LevM
+2
LevM, 27 Июня 2011 , url
Кстаити, корень — дин — суд, юрисдикция. Как разпример того как с изменением сути меняется смысл слова.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать