Комментарии участников:
имитации боевых действий…Как в 2008-ом?
«И дикий крик и стон глухой
Промчались в глубине долины —
Недолго продолжался бой:
Бежали робкие грузины!»
Грузины ещё при социализме поняли, что не могут так оставить этот стих Лермонтова и перевели «Бежали смелые грузины».
Это заметил редактор книги (тогда ещё были редакторы). Он понял, что это вообще какая-то х.
Стихотворение в Грузии вышло со словами: «Бежали робкие армяне»
Это заметил редактор книги (тогда ещё были редакторы). Он понял, что это вообще какая-то х.
Стихотворение в Грузии вышло со словами: «Бежали робкие армяне»
И дикий крик и стон глухой
Промчались в глубине долины —
Недолго продолжался бой:
Бежали толстые матрасы!
Промчались в глубине долины —
Недолго продолжался бой:
Бежали толстые матрасы!