Комментарии участников:
В Югославии вон сербы, хорваты и боснийцы — это одна национальность, но с разными религиями. Никому от этого легче не стало.
одна национальность, но с разными религиями.Именно этим и занимались папские засланцы и проамериканские политики.
Доходит до всех, только надо перестать ссать, и выгнать хунту к ёбаной матери (простите за мат, нагорело)
Я вот если честно не понимаю всех этих свидомых. Имея возможность записать себя к нации с мировой культурой и мировым именем, рисовать свои корни от занюханной деревенской глуши, которую вечно раком ставили и имели во все щели… Я кстати когда-то у пробабки в сундуках нашел прадедовскую вышиванку. Вот и вопрос от куда в сельской псковской глуши вышиванки? Да 100 лет назад все их носили, только русские пребравшись в город еще 50 лет назад выбросили, а эти долбаебы до сих пор с деревней в башке расстаться не могут…
А может тоже перейти на косоворотки?
Дёшево, надёжно, и практично. Назло Украм.
источник: mozgokrut.ru
Дёшево, надёжно, и практично. Назло Украм.
источник: mozgokrut.ru
Это точно, Гоголя и того завербовали.
Как-то, давно, попал на обсуждение фильма «Тарас Бульба». Там свидомые пришли к такому выводу, что первая редакция «Тараса бульбы» окончательная, а вторую редакцию, Гоголя заставили переписать на Лубянке под диктовку, так как там гораздо чаще встречается упоминание «Русская земля». Ни как свидомые не могли пережить этого мировозрения.
Честное слово, сам участвовал. Задал вопрос: Как первая редакция может быть окончательной а вторая предварительной? Вот получил, такой дружный ответ. Причём именно дружный, они все стали доказывать, что именно так и было.
А дело на самом деле в том, что у Гоголя была такая творческая привычка, по несколько раз собственноручно, переписывать свои произведения, даже уже вышедшие в редакцию и напечатанные, до тех пор пока произведение не сочтёт окончательным, доходящими до перла сознания. От этого у него встречается такое количество редакций.
Как-то, давно, попал на обсуждение фильма «Тарас Бульба». Там свидомые пришли к такому выводу, что первая редакция «Тараса бульбы» окончательная, а вторую редакцию, Гоголя заставили переписать на Лубянке под диктовку, так как там гораздо чаще встречается упоминание «Русская земля». Ни как свидомые не могли пережить этого мировозрения.
Честное слово, сам участвовал. Задал вопрос: Как первая редакция может быть окончательной а вторая предварительной? Вот получил, такой дружный ответ. Причём именно дружный, они все стали доказывать, что именно так и было.
А дело на самом деле в том, что у Гоголя была такая творческая привычка, по несколько раз собственноручно, переписывать свои произведения, даже уже вышедшие в редакцию и напечатанные, до тех пор пока произведение не сочтёт окончательным, доходящими до перла сознания. От этого у него встречается такое количество редакций.










