Комментарии участников:
тогда нужно было найти статью на Gardian написать превью перевод а при размещении указать галочой «источник на английском».
Сейчас может исправить кто нить из Н2 читателей а остальные проголосовать за исправления.
Сейчас может исправить кто нить из Н2 читателей а остальные проголосовать за исправления.
К сожалению медиа поле сейчас все из таких новостей. Кстати если вы хоети с сайта по ссылке «в мире чудес» новость запостить = можно было оформить как перевод со ссылкой ( на сайте м.чудес) на Гардиан. И отстаивать свою ссылку.
Не знаю что так строго читатели отнеслись. В последнее время качество первоисточников значительно снизилось.
Не знаю что так строго читатели отнеслись. В последнее время качество первоисточников значительно снизилось.
Ну тогда:
1. Наберитесь терпения. Понятно что довольно нейтральная ( по меркам сегодняшних медиа баталий) не выйдет в топ так легко.
2. Какая то ссылочная активность все равно будет.
3. Если аккуратно интересные темы будут в оригинальном переводе — «терпение и труд...» читатели оценят.
1. Наберитесь терпения. Понятно что довольно нейтральная ( по меркам сегодняшних медиа баталий) не выйдет в топ так легко.
2. Какая то ссылочная активность все равно будет.
3. Если аккуратно интересные темы будут в оригинальном переводе — «терпение и труд...» читатели оценят.
Если первоисточник новости иностраноязычный, ссылку нужно давать на первоисточник перевода. Скорее всего это
vz.ru/news/2014/9/2/703485.html
Первосисточник перевода в моем случае это
vmirechudes.com так как я сам переводил эту статью. Кто еще и как переводил меня не интересует
Это сейчас не указано. Раньше об этом было указано прямо. Старожилы помнят. Потом правила сократили, сейчас остался только пункт:
Но в сообществе все равно считается хорошим тоном размещать ссылку на первоисточник или на первый доступный перевод. Иначе любую перепечатку можно будет разместить и сказать «это мой перевод».
2.2 ссылка должна вести на первоисточник;
Но в сообществе все равно считается хорошим тоном размещать ссылку на первоисточник или на первый доступный перевод. Иначе любую перепечатку можно будет разместить и сказать «это мой перевод».
Ну если мы с вами сейчас начнем анализировать кто первый перевел, то нужно только обращаться в гугл или яндекс. Сомневаюсь что ваш сайт был первым
Google говорит, что материал на сайте VZ.ru появился 5 дней назад
www.google.ru/#newwindow=1&safe=off&q=http://vz.ru/news/2014/9/2/703485.html
то есть 2 сентября. На вашем сайте материал появился 7 сентября. Разница в 5 дней.
то есть 2 сентября. На вашем сайте материал появился 7 сентября. Разница в 5 дней.
vz.ru по моим данным самый первый. Если у вас есть другой источник, который разместил перевод ранее — покажите. Но это точно не vmirechudes.com
Слышишь, а ты че такой грубый? Причем тут домены .ru? Ты тут толкаешь свой сраный сайт перепечаток, который даже поисковики не видят, еще и грубить умудряешься? Я вообще могу время не тратить на тебя — кинул ссылку на клуб борцов со спамом news2.ru/story/397859/ и забанил. Так лучше, наверное?





