В Казани снимают мультфильм с героями, которые говорят на языке жестов
отметили
30
человек
в архиве

В Казани группа энтузиастов снимает 3D-мультфильм, все герои которого разговаривают на языке жестов.
Такого еще не было. Здесь нет даже привычных титров в начале картины. Вместо них рисованная рука медленно выписывает в воздухе знаки, понятные лишь глухим. Персонажи прекрасно владеют языком жестов и обладают четкой артикуляцией, чтобы зрители могли читать по губам. Для глухих это действительно сказка.
— А начинали мы с сурдоперевода обычных советских мультиков, — рассказывает директор общественной организации «Академия открытых коммуникаций» Татьяна Мерзлякова. — Но двухмерное пространство не позволяет передать все нюансы жестового языка. Так возникла идея трехмерного мультфильма.
Экранизировать решили малоизвестное произведение Астрид Линдгрен «Крошка Нильс Карлсон». Авторам пришлось фантазировать, чтобы использование языка жестов в картине было оправданно. Так главный герой и его семья стали глухими.
-Крошке Нильсу был нужен сыр, чтобы расплатиться с крысой за свою каморку, — объясняет Татьяна Мерзлякова, — И, чтобы заполучить его, он делает Бертиля и его родных маленькими. Но заклинание, увеличивающее их, нужно произнести самим. А они этого сделать не могут физически. Нильс в свою очередь неграмотный и не способен написать заветные слова. В результате героям приходится искать общий язык. Так что идея мультфильма проста — глухим и слышащим надо дружить.
Вдохновленные проектом молодые люди уже было собрались снимать, но тут выяснилось, что все права на экранизацию произведений Астрид Линдгрен принадлежат ее родственникам. Казанцы отправились в Швецию.
— Мы встретились с потомками писательницы, но оказалось, что исключительные права принадлежат королеве Швеции, — рассказывает Татьяна. — Нас приняли в королевском дворце. Причем попасть туда было проще, чем в посольство России в Стокгольме.
С самой королевой мы не виделись, с нами говорила ее фрейлина Каролина Гамильтон. Поначалу дама держалась довольно холодно, но, когда узнала о проекте, растрогалась. К слову, язык жестов — второй государственный язык Швеции и королева знает его в совершенстве. Положительный ответ от королевы молодые люди получили вскоре после возвращения домой.
За два года к проекту подключились более ста человек. Многие помогают на добровольных началах, а те, кто работает за деньги, берут символическую плату. По словам Татьяны Мерзляковой, реальная стоимость мультфильма около 15 миллионов рублей. Но им он обходится во много раз дешевле. Закончить работу планируют к 28 сентября — Международному дню глухих.
Такого еще не было. Здесь нет даже привычных титров в начале картины. Вместо них рисованная рука медленно выписывает в воздухе знаки, понятные лишь глухим. Персонажи прекрасно владеют языком жестов и обладают четкой артикуляцией, чтобы зрители могли читать по губам. Для глухих это действительно сказка.
— А начинали мы с сурдоперевода обычных советских мультиков, — рассказывает директор общественной организации «Академия открытых коммуникаций» Татьяна Мерзлякова. — Но двухмерное пространство не позволяет передать все нюансы жестового языка. Так возникла идея трехмерного мультфильма.
Экранизировать решили малоизвестное произведение Астрид Линдгрен «Крошка Нильс Карлсон». Авторам пришлось фантазировать, чтобы использование языка жестов в картине было оправданно. Так главный герой и его семья стали глухими.
-Крошке Нильсу был нужен сыр, чтобы расплатиться с крысой за свою каморку, — объясняет Татьяна Мерзлякова, — И, чтобы заполучить его, он делает Бертиля и его родных маленькими. Но заклинание, увеличивающее их, нужно произнести самим. А они этого сделать не могут физически. Нильс в свою очередь неграмотный и не способен написать заветные слова. В результате героям приходится искать общий язык. Так что идея мультфильма проста — глухим и слышащим надо дружить.
Вдохновленные проектом молодые люди уже было собрались снимать, но тут выяснилось, что все права на экранизацию произведений Астрид Линдгрен принадлежат ее родственникам. Казанцы отправились в Швецию.
— Мы встретились с потомками писательницы, но оказалось, что исключительные права принадлежат королеве Швеции, — рассказывает Татьяна. — Нас приняли в королевском дворце. Причем попасть туда было проще, чем в посольство России в Стокгольме.
С самой королевой мы не виделись, с нами говорила ее фрейлина Каролина Гамильтон. Поначалу дама держалась довольно холодно, но, когда узнала о проекте, растрогалась. К слову, язык жестов — второй государственный язык Швеции и королева знает его в совершенстве. Положительный ответ от королевы молодые люди получили вскоре после возвращения домой.
За два года к проекту подключились более ста человек. Многие помогают на добровольных началах, а те, кто работает за деньги, берут символическую плату. По словам Татьяны Мерзляковой, реальная стоимость мультфильма около 15 миллионов рублей. Но им он обходится во много раз дешевле. Закончить работу планируют к 28 сентября — Международному дню глухих.
Добавил
Jo-Jo 20 Марта 2012

нет комментариев
проблема (1)
На эту же тему:
16
В Казани впервые выступит театр слабослышащих актеров «Синематографъ»
— 5 Апреля 2012
28
Страна глухих: инвалиды по слуху чувствуют себя иностранцами в России
— 25 Сентября 2011
5
В России из 13 млн глухих людей только 10% трудоустроено
— 25 Сентября 2006
Комментарии участников:
Ни одного комментария пока не добавлено