Статья "Бездонная бочка". Германские экономисты о будущем единой европейской валюты (DER SPIEGEL, Германия)
отметили
11
человек
в архиве

Репутация евро подорвана. Значит ли это, что валютному союзу грозит распад? Или государствам ЕС следует поспешить на помощь Греции, попавшей в беду? Экономисты Петер Бофингер и Йоахим Штарбатти о будущем единой европейской валюты.
"Шпигель": Господин Бофингер, господин Штарбатти, вам не кажется, что введение евро было ошибкой?
Бофингер: Нет, конечно же, нет. Сегодня мы живем в валютном пространстве, которое, несмотря ни на что, обладает гораздо большей стабильностью, чем долларовое пространство или зона иены. Евро обеспечил Европе рост экономики и благосостояние.
Штарбатти: Евро — ошибка, чреватая более чем серьезными последствиями. Валютный союз предполагает, что все его члены придерживаются единой политики и обладают более или менее равным экономическим потенциалом. Соблюдение данных предпосылок должны были обеспечить критерии конвергенции. Как показывает нынешнее драматичное развитие событий в Греции, это не удалось.
"Шпигель": Нынешняя ситуация подтверждает вашу правоту?
Штарбатти: Увы, наши опасения оправдались. Валютный союз с самого начала основывался на воистину экзистенциальной лжи.
Бофингер: Это как?
Штарбатти: Евро разрекламировали как программу модернизации Европы. Обещали, что единая валюта станет гарантом стабильности. В действительности же пос-ледовало разнонаправленное развитие государств ЕС, Евросоюз стал по-настоящему нестабильной формацией.
Бофингер: Неужели? С 1999 года инфляция оставалась очень умеренной — около 2%, что существенно ниже, чем во времена Бундесбанка. Дефицит нашего бюджета меньше, чем, к примеру, в США, Японии или Великобритании. Размер госдолга по отношению к ВВП опять же скромнее, чем у США или Японии. Причин для давления на евро сегодня нет. Его введение было умным и дальновидным решением.
"Шпигель": И никаких "но"?
Бофингер: Конечно, сейчас еврозона имеет немного помятый вид, но после бури, разразившейся в мировой экономике, это нормально. В частности, благодаря единой валюте спекулянты лишились возможности предприни
"Шпигель": Господин Бофингер, господин Штарбатти, вам не кажется, что введение евро было ошибкой?
Бофингер: Нет, конечно же, нет. Сегодня мы живем в валютном пространстве, которое, несмотря ни на что, обладает гораздо большей стабильностью, чем долларовое пространство или зона иены. Евро обеспечил Европе рост экономики и благосостояние.
Штарбатти: Евро — ошибка, чреватая более чем серьезными последствиями. Валютный союз предполагает, что все его члены придерживаются единой политики и обладают более или менее равным экономическим потенциалом. Соблюдение данных предпосылок должны были обеспечить критерии конвергенции. Как показывает нынешнее драматичное развитие событий в Греции, это не удалось.
"Шпигель": Нынешняя ситуация подтверждает вашу правоту?
Штарбатти: Увы, наши опасения оправдались. Валютный союз с самого начала основывался на воистину экзистенциальной лжи.
Бофингер: Это как?
Штарбатти: Евро разрекламировали как программу модернизации Европы. Обещали, что единая валюта станет гарантом стабильности. В действительности же пос-ледовало разнонаправленное развитие государств ЕС, Евросоюз стал по-настоящему нестабильной формацией.
Бофингер: Неужели? С 1999 года инфляция оставалась очень умеренной — около 2%, что существенно ниже, чем во времена Бундесбанка. Дефицит нашего бюджета меньше, чем, к примеру, в США, Японии или Великобритании. Размер госдолга по отношению к ВВП опять же скромнее, чем у США или Японии. Причин для давления на евро сегодня нет. Его введение было умным и дальновидным решением.
"Шпигель": И никаких "но"?
Бофингер: Конечно, сейчас еврозона имеет немного помятый вид, но после бури, разразившейся в мировой экономике, это нормально. В частности, благодаря единой валюте спекулянты лишились возможности предприни
Добавил
manny21 5 Апреля 2010

нет комментариев
Комментарии участников:
Ни одного комментария пока не добавлено