Петербургских ветеранов оскорбило название нового ресторана "Хенде Хох"

отметили
31
человек
в архиве
Петербургских ветеранов оскорбило название нового ресторана "Хенде Хох"
В Колпино появилось увеселительное заведение, название которого коробит и обижает ветеранов Великой Отечественной войны. «Хенде Хох» — новый пивной ресторан. В переводе с немецкого языка фраза означает «руки вверх».

Но вызывает недоумение шрифт, которым составлено первое слово — буква «Х». Оно почему-то вызывает странные ассоциации.
Добавил zapendra zapendra 22 Декабря 2009
проблема (1)
Комментарии участников:
precedent
-3
precedent, 22 Декабря 2009 , url
Пусть по-возмущаются. Это — не Подрабинек, эти ребята церемониться не будут.
Лиман
+4
Лиман, 22 Декабря 2009 , url
А их не оскорбляет, что это обычное немецкое слово? Может в школах немецкий язык запретить?
Эти слова для них значили немецкий плен и смерть в лагере, а для вас веселое времяпрепровождение в школе. Нам тинэйджерам их не понять.
Max Folder
0
Max Folder, 22 Декабря 2009 , url
Вроде бы, к фразе особых претензий нет — ветеранов смущает шрифт(!) причем именно первой буквы "Х", которая ничем не отличается от второй.
www.metallibrary.ru-balrog.id
0
www.metallibrary.ru-balrog.id, 23 Декабря 2009 , url
Мой дед вполне нормально относился к этой фразе. Бывало, подкрадётся сзади и ткнёт пальцем в спину с криком "Хенде хох".


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать