В Киргизии хотят поменять название страны

отметили
10
человек
в архиве
В Киргизии хотят поменять название страны

В Киргизии хотят поменять название страны, сообщает vesti.kg. С соответствующей инициативой выступил депутат парламента республики Арсланбек Малиев. Он предложил отказаться от названия «Кыргызстан» на международной арене.

Инициативу прокомментировал бывший премьер-министр КР Феликс Кулов.

«Аргументировал он (Малиев — прим. EADaily) это тем, что многие иностранцы путают с Курдистаном, да и сама приставка „стан“ стала ассоциироваться в представлении некоторых „господ-товарищей“ с отсталостью и средневековьем», — написал он на своей странице в соцсети.

Бывший глава правительства подчеркнул, что эта тема уже обсуждалась ранее, и он также был среди тех, кто выступал против использования суффикса «стан».

Кулов отметил, что название страны — «Киргизстан», «Кыргызстан» или «Киргизия» — стало использоваться с 25 мая 1925 года, когда Кара-Кыргызская автономная область была преобразована в Киргизскую автономную область. До этого момента в многовековой истории нашего народа термин «Кыргызстан» не использовался.

 

«Приставку „стан“ применили не только к нам, но и ко всем республикам, входившим ранее непродолжительное время в Туркестанскую Советскую Республику. Так из слова ТуркеСТАН появился КазахСТАН, КыргызСТАН, ТаджикиСТАН, ТуркмениСТАН, УзбекиСТАН. „Стан“ имеет персидское происхождение и означало „место стоянки, стойбище“, а позже в современном значении „станица, страна“. Этот небольшой экскурс в истории сделан только лишь для того, чтобы противостоять некоторым скептикам, которые в свое время набросились на меня, когда я также попытался выступить против слова „Кыргызстан“. Аргументировали они свою критику необходимостью сохранения нашего „неприкосновенного“ исторического прошлого», — далее пишет Кулов.

Он также упомянул, что ранее уже предлагал различные варианты транслитерации названия республики.

«Так, например, было предложено такое название, как «Республика Кыргыз», которое на всех других языках также бы и звучало. Например, на русском — Республика Кыргыз, на английском — Republic of Kyrgyz. По аналогии с некоторыми другими, которые также на любых языках произносятся и звучат практически одинаково: Республика Куба (на испанском — Republica de Cuba, на англ. — Republic of Cuba), а не Кубинская Республика, также Республика Коми, а не Комийская Республика и т. д. Другой вариант для названия нашей страны предлагался с заменой персидского термина «стан» на кыргызские — «эл (эль)» или «жер». И тогда вместо «Кыргызстан» наша страна именовалась бы «Республика Кыргыз Эл» или «Республика Кыргыз Жер». Опять-таки, по аналогии можно привести, к примеру, «Республику Марий Эл», — продолжил Кулов.

Он считает, что трансформация некоторых государственных символов, произошедшая в последнее время, является вполне естественным процессом.

«Рост национального самосознания, переосмысление многих устоявшихся стереотипов приводят и к пересмотру того, что ранее казалось незыблемым. От этого мы никуда не денемся. К тому же, многие придают большое значение такому крылатому выражению: „Как назовёшь корабль, так он и поплывет“. Это не мистика, но в этом что-то есть. Недаром и в нашем народе выбору правильного имени, названию придавалось большое значение», — заключил Кулов.



Добавил Игорь Иванов 39114 Игорь Иванов 39114 17 Июня
Комментарии участников:
свидетель из
+3
свидетель из, 17 Июня , url

Как назовёшь корабль, так он и поплывет“. Это не мистика, но в этом что-то есть.

 И сразу в дикой степи свекла заколосится и куры понесутся. 

ikz
0
ikz, 17 Июня , url

Так сильно озаботились морфологией своего названия, что так и хочется им предложить написать его на СОБСТВЕННОМ языке с помощью СОБСТВЕННОГО алфавита. Иначе опять «проклятые угнетатели» неправильно транслитируют гордое название древнего Государства. Но пусть сперва вышвырнут из названия букву Ы. Не гоже использовать кириллицу, как стыдный артифакт эпохи «угнетения».



Войдите или станьте участником, чтобы комментировать