"Жаль, там не поймут". Доктор по жаргону о "пацанском" языке Сергея Лаврова

отметили
19
человек
в архиве
"Жаль, там не поймут". Доктор по жаргону о "пацанском" языке Сергея Лаврова

13:01 20.02.2022

Новая яркая цитата главы МИД оживила дипломатический пул. Доктор культурологии МГУ Владимир Елистратов рассказал, почему нужно сказать ему спасибо.

Министр иностранных дел России Сергей Лавров, комментируя сложные отношения с Западом, где партнёры не держат обещаний, 18 февраля перешёл на арго. «Не хочу обращаться к жаргону, но у нас есть понятие – „пацан сказал — пацан сделал“, — цитирует его ТАСС . „По крайней мере, “понятия» должны соблюдаться и на международном уровне", — добавил министр.

В чём смысл сказанного и чьим ушам это предназначено, 47news объяснил доктор культурологии, профессор МГУ и автор справочников по жаргону Владимир Елистратов.

— Что такое «пацан» с точки зрения «понятий»?

— Термин «пацан» давно уже оторвался от своего первоначального контекста, который был «дворовый» и «уголовный». То, что Путин говорил про «песочницу» в начале февраля на встрече с Макроном, – это нормальные «пацанские дела». Путин ведёт себя как «пацан». Нормально. Это из знака «минус» перешло в «плюс».

— То есть, когда Лавров сегодня переходит на этот язык – это хорошо?

— Отрицательный смысл был в СССР, в 70-80-е годы было такое «пацанство». Сейчас это уже в плюс.

— А в 70-х «пацан» — это кто?

— С одной стороны, «пацан» — это нормальный мужик, который может выяснять отношения с другими людьми. Плюс «пацан» попадает в орбиту уголовного жаргона. Но, в принципе, «понятия» не так уж и плохи. Есть куча лингвистических работ, где сказано, что понятия — это нормально. Жить «по понятиям» — примерно то же самое, что «купеческое слово» в XIX веке. Как в «Жестоком романсе» — «я слово дал купеческое». Это и есть «понятия». Были «артельные понятия». Артель – основа русской культуры, когда люди собрались и сказали «по рукам», ничего не подписываем, никаких документов, но договорились. И всегда «слово купеческое», «слово артельное» — это было очень важно. У них там за рубежом была «цеховая система», где договор подписывался сразу на годы. А у нас никто ничего не подписывал. Мы верим на слово. И это абсолютно проецируется на сегодняшний момент. Договорились, не сдержал слово, до свидания. Сейчас это так называемое «мягкое право». Репутационное право. Никто тебя в тюрьму не посадит, но если пообещал и не сделал – плохо.

— Если эта терминология традиционна для нас, поймут ли Лаврова на Западе?

— Они к этому приходят сейчас. Тихо, но приходят. Что такое «мягкое право»? Это как раз об этом. Можно соблюдать кучу законов, а можно опустить человека, который плохо себя повёл, в рейтинге. Рейтинговые дела – это абсолютная артель XV-XVI веков.

— Продолжая рассуждать в этих терминах, главное, чтобы иначе не опустили…
— Я и говорю. Это артель прошлых веков. Не сделал, что обещал, вот и иди мимо. Но «пацан» — это очень серьёзный термин. С одной стороны, «настоящий пацан» — человек, который держит слово, человек в артели. Это не какой-то законник, но надёжная скала. «Пацан сказал – пацан сделал». Есть пацаны, которые важны. Например, Владимир Путин очень умно сделал, когда сказал про «плохую песочницу». Во-первых, он это хорошо разместил языково. Он получился сверху, над схваткой. Вы в песочнице, а я контролирую со стороны. В песочнице же дети сидят. И это очень неглупо сказано, как ты к президенту не относись. Но это поймут только наши. Те ребята это не поймут.

— «Пацан», который спёр у другого «пацана» ботинки, пока тот был занят важным матчем, теряет свой статус?

— Даже блатная иерархия апеллировала к чему-то важному. Как жить. Носом воткнули в парашу – это одно. Но у нас не было такого. Я студентам рассказываю, что у нас в детстве, чтобы тебя уважали, нужно было свеситься с балкона хотя бы на 10 секунд. Тебя держат за руки, конечно. Но после этого ты – пацан.

— Лавров признал, что его термин – «жаргон». Жаргон же изначально был нужен не для того, чтобы тебя посторонние поняли. Это же для того, чтобы скрывать смыслы…

— Это предрассудок. Это уже Лихачёв, который сидел в лагерях, так писал. Ну, вот стоят два преступника, разговаривают на жаргоне перед милиционером. И милиционер прекрасно понимает, о чём они говорят. Что это люди из того прекрасного сообщества. Это избыток энергии. Я переводил французскую жаргонную средневековую поэзию. Так там всё примерно так, как было у нас в XX веке. Общая языковая пассионарность.

— То есть вы не разделяете «фи», которое высказывают многие после свежей цитаты Лаврова?

— А чего плохого-то? Он же абсолютно советский человек. Мы такое услышим ещё и от Шойгу, и от Путина. Нормальная советская лексика. И очень скромная лексика. Ведь, если говорить, не сдерживаясь, можно на русском наговорить такого, что мало не покажется никому. Но сдерживаются. У меня вообще ощущение, что наши ребята сидят как Кутузов, который ждал, когда Наполеон в Москве сожрёт всех лошадей и крыс. В политическом отношении это примерно так и выглядит. Вы посмотрите, как они там бесятся, с другой стороны, какая на Западе лексика.

— Отличается от жаргона советского?

— У них она просто слабая. Они уже не средневековые. Но они очень пытаются быть эмоциональными и экспрессивными. Но выглядят они как параноидальные попугаи. Если посмотреть нормальную немецкую прессу, то там очень много интересного. Но официальные люди не интересны, с точки зрения языка. «Блинкены» все эти… Смотришь на них и думаешь, ну когда же ты уже кончишься. А наши ещё могут. Из советских песочниц вынесли. Пока интереснее. Следующее поколение не знаю, каким будет…

— То есть Лавров нам напоминает о традициях?

— Думаю, что он молодец большой. Он в своё время сказал про дебилов. Прекрасный был ход. Его рейтинги поднялись. И он спокоен. Пацан не эмоционален. Это не тот, кто пальцует. Пальцуют «шестёрки».

источник: i.47news.ru

Сергей Лавров произносит своё знаменитое «Дебилы,...»
Фото: printscreen видео YouTube

— То есть переход на жаргон во внешней политике – это не есть обнуление правил дипломатии?

— До определённой нормы не размывает вообще. Ведь иностранцы не переводят хорошо. Плохо переводят. Материться – это уже за гранью, конечно. Но стесняться не надо. Пацан сказал – пацан сделал. Это не перевести. Пацан у них будет «гай». Ну, «феллоу». Это язык плантаций. И они не поймут это всё равно. Как американцы в основном говорят для своих, так и наши говорят это для своих. Это то, что называется у Умберто Эко «утешающая риторика». Каждый слушает своё. Это как если я был бы консерватор, я бы слушал «Вести ФМ», а если бы я был либерал, то – «Эхо Москвы». А если буду слушать что-то другое, то только, чтобы разозлиться. Человек хочет слышать то, что он хочет услышать. И на Западе слова Лаврова не услышит никто. Разве что русскоязычные. Вообще, это всё похоже на разговор глухонемых… Повторю, с нашей стороны это звучит очень нежно. Ну, сказал «пацан» один раз. У нас же всё как в публичном доме. Сначала озабоченность. Потом удовлетворение. Озабоченность, удовлетворение. Ну сколько можно-то всё это повторять? И у них там то же самое. Глухонемые разговаривают на разных языках. Пока не будет удара по почкам, никто слушать никого не хочет. Есть такое понятие — языковая личность. И пока у нас как минимум есть 3-5 языковых личностей, которых интересно слушать. И когда Лавров открывает рот, мне почему-то его слушать интересно. Он оживляет эту дипломатическую абсолютную мертвечину.

Николай Нелюбин,
47news

Добавил Lynnot78 Lynnot78 20 Февраля 2022
проблема (3)
Комментарии участников:
KaperDonjon
+1
KaperDonjon, 20 Февраля 2022 , url

Не согласен.

Суть опять: Одна крайность «Жаргон, ой, плохо!», другая — «Жаргон, эх, хорошо!».

Скорее же жаргон был применен, с упоминанием, что это жаргон, от безвыходности, что быть может это поймут эти западные упыри.

gro
+2
gro, 20 Февраля 2022 , url

Поддерживаю

fStrange
0
fStrange, 21 Февраля 2022 , url

Доктор по жаргону о «пацанском» языке Сергея Лаврова

 Воровская лексика а не «пацанская». Надо называть вещи своими именами. Ворье у власти, неудивительно что у них в ходу воровской лексикон.

Имя_Фамилия
+6
Имя_Фамилия, 22 Февраля 2022 , url

переход на жаргон во внешней политике – это не есть обнуление правил дипломатии

 Правила дипломати  давно обнулились В  Европе обнародовали  стенограму переговоров с  Горбачевым  где ему было дано  (на основании  «мягкого права» — как в этой статье) обещание не расширять  НАТО за пределы  Германии! 

— этот  «мягкий договор»  не выполнен!!! Вы скажете: «нужно бумагу подписывать». Хорошо! 

Минские договоренности  — бумага?  Германия и Франция — веомые гаранты? Вроде да. 

Германия и  Франция  оказывают  давление на Украину — что бы та выполнила «Минские договоренности»? Оказывают!  Киев не в сотоянии  выполнить.    И  договор в Минске — просто сливают. 

Современная дипломатия не в состоянии  выполнять  ни  обязательства в  форме «мягкого права», не договора на бумаге.   Работает  только одна позиция:  с  позиции  сильного. 

— экономически  +  политически. Как США давит  на Китай арестовывая топ менеджеров и  блокируя  компании  Китая на бирже. 

— военная. Как США  решили  свои  вопросы в Ираке,  Европа в Ливии, затем  США пытались  в Сирии. 

Вот  и решайте — какие договора сейчас  могут  «работать»: на бумаге или  на словах. А не какие! 



Войдите или станьте участником, чтобы комментировать