Издательства-конкуренты, выпустившие разные версии романа-эпопеи «Война и мир», не сдают позиций. Каждый из них настаивает, что именно его перевод наиболее соответствует толстовскому оригиналу.
Скандал разгорелся после того, как в книжных магазинах США появилось новое англоязычное издание знаменитого произведения. Вот только от канонического варианта оно отличается и по форме, и по содержанию. В укороченном тексте меньше войны, больше мира и другой финал — повествование заканчивается неожиданным хеппи-эндом.
Добавил
bogus 22 Октября 2007