Комментарии участников:
лагерь был построен по стандартам, близким к стандартам НАТОНасколько «близким»? «Близким» на взгляд черниговских укров? Это значит, как пешком до Луны.
Нина Дюк Высший разум (120835) 7 лет назад
Прежде всего, надо разобраться, какой здесь «гак». Только у Фасмера их два:
I.«железный крюк», морск., заимств. из голл. haak.
II. «мера земли в Остаейзерских провинциях», начиная с Петра I, из нов. в. -н. Haken.
У Даля есть оба эти значения, но никаких «с гаком» в смысле «с небольшой прибавкой нет».
Похоже, что выражение все-таки из украинского. У Гринченко (1909) есть два выражения:
«з гаку плодити отару» — браться досматривать стадо овец, получая за это от хозяина тридцатую овцу (со ссылкой «Основа, южнорусский литературно-ученый вестник. Спб. 1862), и „з гаком“ — с лишком, с небольшой прибавкою.
Причем, именно в таком порядке — наводит на мысль, что второе производное от первого. Так что версия не единственная.
Camomilla Мудрец (12821) 4 года назад
C гаком — это:
С добавкой, с неполной частью целого. Например: — Сколько стоят эти джинсы? — Две тысячи с гаком.
С превышением меры; с избытком. Например: — Противоположный берег довольно высок: пожалуй, метров двадцать с гаком.
Если человеку за тридцать лет, про него говорят «ему тридцать с гаком». Если речь идёт о расстоянии или весе, можно услышать и «пять километров с гаком», и «центнер с гаком». Что же такое гак, мерой чего он является?
В словарях есть целых два гака, но оба не те, что нам нужны. Первый гак — это мера площади земли, которая использовалась в странах Прибалтики и происходит от нижненемецкого Haken — «соха; пахать сохой». Это слово имеет общие корни со вторым гаком, который обозначает железный или стальной крюк, используемый на судах. Этот гак появился во времена Петра I, придя с другими морскими терминами из голландского языка: haak значит «крюк».
При чём же тут довески и добавки к разным мерам? Существует несколько версий. По одной из них, рыбу раньше взвешивали, цепляя на весы вместе с крюком — гаком. В таком случае, например, «пуд с гаком» должно было означать, что чистый вес на самом деле меньше, чем пуд. Однако в выражении «сколько-то с гаком» заключён прямо противоположный смысл. Поэтому данная версия не представляется вполне убедительной.
По другой версии, гаками назвали повороты, крюки в дороге, удлиняющие путь. А долго нам ещё ехать? Ещё километров 30… да гак — километров 10 (В. Шукшин). Некоторые этимологи находят этому подтверждение в украинском языке, где " дати гаку" и «зробити гак» означает «пройти, проехать небольшое расстояние, двигаясь кружным путем».
Как бы то ни было, «с гаком» вполне можно назвать синонимом другому подобному выражению: «с хвостиком», ведь и хвостики бывают крючком.
Успехов!
Источник: интернет-газета (Красноярск)
По его словам, лагерь был построен по стандартам, близким к стандартам НАТО, и военные корреспонденты делали о нем «победный репортаж».Ключевое слово «близким»
палатки были произведены черниговским предприятием по цене около 40 тысяч гривен (приблизительно 100 тысяч рублей) за каждую
Что-то это мне напоминает…
Когда пятую бригаду отправили в Ирак, пошили им форму песочного цвета. Американцы оказывали всяческую помощь. И передали нашим ткань, из которой пошита американская форма. Дескать, пошьете у себя, а то у нас дорого. Но надо знать наших генералов. Они умело провели ревизию и двинули половину ткани налево. А для формы заказали обычную made in ukraine ткань из которой шьют наши зеленые камуфляжи. Экономика должна быть экономной!!! Только покрасили ее в песочный цвет. Не учли только одного. Это на Украине форму можно стирать раз в две недели. И то разлазится за полгода. А в Ираке работа жесткая, потеешь так, что приходиться стирать раз в три дня. Тем более американская прачечная на базе сегодня сдал, завтра получил. В общем проносили наши ее месяц и разлезлась она к чертям. Из Кувейта в Ирак многие вьезжали в таком виде будто по пластунски всю дорогу ползли. Под этот шум слетел с должности зампотыла войск. А после скандала выяснилось, что американской ткани то на всех теперь не хватает. И тогда наше командование пошило самые уебищные в мире разгрузки и одели в них личный состав. Я еще на Украине их как увидел по телевизору так сразу же в магазин побежал покупать себе нормальную сплавовскую, так и так и проходил в ней всю командировку. Арабы тыкали в меня пальцем и спрашивали «Spesial forces?», No, — говорю — infantry. А сам все ломал голову, где ж они американской ткани набрали для этого дерьма? А ларчик то вот как открывался.«Война в Ираке глазами украинского миротворца»







