Комментарии участников:
по мотивам
поста на dirty.ru.
Китайский космический скафандр с пропеллером это жестоко! В комментах по ссылке многочисленные dirty-юзеры пытаются понять, нафига в космосе нужен пропеллер. Как одно из объяснений:

Китайский космический скафандр с пропеллером это жестоко! В комментах по ссылке многочисленные dirty-юзеры пытаются понять, нафига в космосе нужен пропеллер. Как одно из объяснений:
лавры карлсона не дают китайцам покоя.
Вот новость наса
China Anounces Stunning New Spacesuit Concept — for Dolphins тоже с приколом(дельфин из Star Trek).
А это типа оригинал
China's astronaut outfitters design material for spacewalk suits
China Anounces Stunning New Spacesuit Concept — for Dolphins тоже с приколом(дельфин из Star Trek).
А это типа оригинал

Вот тут Grigoriy откопал
оригинал статьи (английский язык, хоть и у китайцев). Да, прямо так и написано:
а еще там есть вот что:
соответственно, вот тут буржуи уже тоже стебутся над пропеллером и 1 900 литрами воды в костюме :)

Pang said the Shenzhou VII spacewalk suit was designed to be like a small aircraft with a propeller allowing astronauts to move freely in space, the newspaper report said.
а еще там есть вот что:
The suit would automatically supply nourishment, oxygen up to seven hours and about 1.9 kilolitres of water
соответственно, вот тут буржуи уже тоже стебутся над пропеллером и 1 900 литрами воды в костюме :)
вообще лингво говорит propeller в первом значении — двигатель, движущая сила; движитель. То есть там возможно написано похож на маленький самолет с двигателем…
вообще лингво говорит propeller в первом значении — двигатель, движущая сила; движитель.вполне возможно и так. Я тут не спец. Но вполне верю, что в оригинале "propeller" это не то, что по-русски. Хотя на nasawatch.com тоже недоумевают (уже на аглицком языке), зачем китайцам propeller.
З.Ы. Карлсонов делать будут!