Комментарии участников:
Куча народу радуется лишь тому, что смотрят твиттер не напрямую, а через всякие задницы от телефонов до всяких форм
Если кратко — в текст сообщения специальным образом добавляются служебные символы и некие скрипты, которые вместо того, чтобы просто отобразиться как текст — начинают исполняться, чаще на клиенте, но иногда даже на сервере (например SQL-скрипты)...
Соответственно, если сообщение цитируется или пересылается как ссылка, другие пользователи тоже оказываются подвержены заражению.
В данном случае, похоже, речь шла только о клиентском заражении.
Соответственно, если сообщение цитируется или пересылается как ссылка, другие пользователи тоже оказываются подвержены заражению.
В данном случае, похоже, речь шла только о клиентском заражении.
там не заражение — смех один. Через DOM заставляло попавшихся пользователей ретвитить код сообщения. Классический червь и никакой деструктивной активности.
Я ждал этой новости )))
И правильно делал, что не регистрировался на этой фигне примитивной. Непонятно вообще как он набрал популярность… Даже в России на нем куча народу обитает, вместе с президентом, хотя у нас есть православный Вконтакте, а твиттер даже не потрудились перевести на русский.
И правильно делал, что не регистрировался на этой фигне примитивной. Непонятно вообще как он набрал популярность… Даже в России на нем куча народу обитает, вместе с президентом, хотя у нас есть православный Вконтакте, а твиттер даже не потрудились перевести на русский.
Да хотя бы эти две фразы перевели бы. Это же несложно, сайт примитивный, текста совсем чуть-чуть :) Я им сам могу на правильный русский перевод прислать, но вряд ли они к моему письму прислушаются ))
А тем временем у Вконтакте появился микроблоггинг с возможностью комментирования в "статусах".
А перевести хотя бы это:
Не все же знают английский, многие слово "hello" не поймут. Я вот подобный текст на немецком не осилил бы, потому что из немецкого знаю только "айн" "цвай" "драй", а из французского "кэскёсэ" и "жене парль па дэ франсэ". Еще "эйч", "ни", "сан", "си", "го", "рок", "сич", "хэч", "хач", "кью", "дзю!" из япошинского знаю )
А тем временем у Вконтакте появился микроблоггинг с возможностью комментирования в "статусах".
А перевести хотя бы это:
What to do now:
Tell us what you’re doing in the box above
Note that your tweets will be available publicly. You can make your tweets private on your account page.
Find some friends and follow what they’re doing
Turn on your mobile phone to update your friends on the go
Не все же знают английский, многие слово "hello" не поймут. Я вот подобный текст на немецком не осилил бы, потому что из немецкого знаю только "айн" "цвай" "драй", а из французского "кэскёсэ" и "жене парль па дэ франсэ". Еще "эйч", "ни", "сан", "си", "го", "рок", "сич", "хэч", "хач", "кью", "дзю!" из япошинского знаю )