B Украине отключают российское ТВ

отметили
33
человека
в архиве
B Украине отключают российское ТВ
На Украину надвигается кабельная неволя. Операторы телесетей готовятся к отключению, а кое-где уже отключили около трех десятков заграничных телеканалов, объявленных Нацсоветом по телевидению нарушителями украинских законов. Но больше всего конфликтов вызывает исчезновение с экранов 4-х российских каналов.

Российские телеканалы окончательно оказались вне закона.
Нацсовет по вопросам телевидения Украины обещает жаловаться в прокуратуру на каждую попытку восстановить в кабельной сети хотя бы один из запрещенных каналов соседа.
Программу передач на завтра обещают составлять в прокуратуре
Добавил ya-ru.ya.ru ya-ru.ya.ru 24 Октября 2008
Комментарии участников:
Ready
0
Ready, 24 Октября 2008 , url
Демократия, хуле.
Osado
+2
Osado, 24 Октября 2008 , url
Это только на Украине пишут "в Украине", а в России пишут "на Украине".
skachko
+1
skachko, 24 Октября 2008 , url
А по-русски верно все-таки "в...", а не "на..." ;)
Gone
+4
Gone, 24 Октября 2008 , url
Долго думал об этом. "на" или "в". Говорим же и пишем мы, например, "на Кубе", а не "в Кубе".
Или "у черта на куличках", а не "в". Так что, если Украину считать окраиной бывшей империи, то вполне подходит "на".
Помните:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.


Что в переводе:
Как умру, похороните
На Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу,
Чтоб лежать мне на кургане,
Над рекой могучей,
Чтобы слышать, как бушует
Старый Днепр под кручей.


Хотя, есть укр. нац. кадры, которые сие классическое произведение переводят так:
Как умру, похороните
Меня на могиле,
Посреди степи широкой,
В Украине милой,
Чтоб поля её большие,
И Днепро, и кручи
Было видно, было слышно,
Как ревёт ревучий.


Это перл некоего Вити Пицмана, за 2005 год.

Так что, сами определяйтесь. Кому незалежная, тому "в". А для меня — окраина. Так что, по-мне — "на"...
Хотя, уже все "по.." (((
skachko
0
skachko, 24 Октября 2008 , url
Неправильно говорим. Чем Куба и Украина лучше Канады или Испании, к примеру? Полетел на Канаду, поехал на Испанию… ))) Правильно "в такой-то стране", а не "на такой-то стране".
Gone
0
Gone, 24 Октября 2008 , url
На остров Куба, В страну Куба. Розница, думаю, когда говоришь о стране, или местоположении, что-ли.
Имхо, когда говоришь "в", то подрываешь самостийные ценности оранжевой революции. Не подразумеваешь её какой-то обособленности, независимости. А считаешь её некой ( в данном случае удаленной) частью чего-то другого.
"Русский", вот, например прилагательное, остальные — существительные. Будем переделывать под общий стандарт?

Великий и могучий, короче. Я не лингвист, честно :)
Hibs
0
Hibs, 24 Октября 2008 , url
простите, а Вы все таки в Кубу летаете, а не на Кубу и не на Кубинские острова!? Исторически уж так сложилось в русском языке, что не "В", а "На"...

Короче почитайте.
skachko
-1
skachko, 24 Октября 2008 , url
Почитайте сами по ссылке — там написано, где и почему "в" и "на"! )
Если говорит о стране — ТОЛЬКО "В"!
"на украине" — устаревшее. Говорить так — это как писать "вотъ", "магазинъ".
Osado
+2
Osado, 24 Октября 2008 , url
Не успело ещё за 20 лет "на Украине" устареть…
skachko
0
skachko, 24 Октября 2008 , url
Украина давно является самостоятельным государством, а не окраиной. И говорить "на украине" — это по-сути оскорблять украинцев, мол они всё ещё живут на околице Руси. )
Hibs
+2
Hibs, 24 Октября 2008 , url
теперь что бы не оскорбить кого либо, мы должны русский язык переделать!? с какой это пьяной радости?!
Если украинцы в девяностых переделали два слова Аукцион и Аэропорт, что бы они не были зеракально похожи на русские слова, то о чем собственно вообще говорить…
Ни капельки уже не интересно. Вы если хотите говорите В. Сейчас в нашем демократическом времени, все разрешено…
skachko
0
skachko, 24 Октября 2008 , url
Спасибо, что разрешили. )
А раньше бы посадили или расстреляли за это? ))
Hibs
0
Hibs, 24 Октября 2008 , url
да ну бросьте… тут дело в том кто насколько свой язык ценит и любит…
Samouchka
0
Samouchka, 24 Октября 2008 , url
Ребята, вы можете спорить хоть до ишачьей свадьбы как писать правильно...
Но как только мы скажем "В" — там скажут "НА" и наоборот...
Их слово Вертолет уже не устраивает — они его Вертопрахом зовут.
И так почти с каждым российским словом.
comander
+1
comander, 24 Октября 2008 , url
это проблема не только украинского языка. во многих республиках СССР не было своей терминологии для сложных вещей типа "карбонат кальция" или "эмульгатор" — просто возьмите упаковку любого продукта с разными языками — все сами и увидите.
сейчас кто-то спокойно пользуется русизмами или в нашем случае американизмами (всякие менеждеры/мерчендайзеры) а кто-то волосы на попе рвет по этому поводу.
у нас тоже есть сторонники именовать комп ЭВМашиной, благо до маразма не доходит
Хотя, уже все "по.." (((
Samouchka
0
Samouchka, 24 Октября 2008 , url
Согласен! Наши чудаки тоже в свое время с ума сходили...
Борьба с Космополитизмом.
Меню как писать — Блюдаж или Разблюдовка.

Смешно сейчас все это.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать