Silicon Valley: Новый офис Яндекса торжественно открыт

отметили
59
человек
в архиве
Silicon Valley: Новый офис Яндекса торжественно открыт
Прошло всего 4 месяца спустя заявления Яндекса об открытии в Селиконовой долине собственного офиса, и сегодня произошло торжественное разрезание ленточки. Руководить Yandex Labs будет бывший руководитель подразделения Yahoo! Виш Махиджани (Vish Makhijani).
Добавил Rebuyer Rebuyer 21 Октября 2008
Комментарии участников:
ramelito
+5
ramelito, 21 Октября 2008 , url
Селиконовой долине
ню-ню
Molag Bal
0
Molag Bal, 22 Октября 2008 , url
это где-то на селе
latpost
0
latpost, 21 Октября 2008 , url
что-то они на мебели сэкономили, голо очень, все на Масбуки потратили ))
SwiZZeR
+6
SwiZZeR, 21 Октября 2008 , url
Ну сколько можно людям твердить: Кремениевая долина
А то как читают так и пишут, писали бы тогда уже Силикон Уолэй
ZzmeeY
+3
ZzmeeY, 22 Октября 2008 , url
Да, ибо "Силиконовая долина" — это, скорей, Голливуд :)
Osado
+10
Osado, 22 Октября 2008 , url
Силикон он только в сиськах, а это кремниевая долина.

SwiZZeR
+1
SwiZZeR, 22 Октября 2008 , url
Будь по сдержаннее, я тебя еще пока не долбал.
Molag Bal
0
Molag Bal, 22 Октября 2008 , url
Римпоча вечно нарывается)
prt
0
prt, 22 Октября 2008 , url
Фотки в студию!
dkonst
+1
dkonst, 22 Октября 2008 , url
КРЕМНИЙ=SILICIUM
И как не крути смысл один и тот же
Никто не называет перл-харбор — жемчужной бухтой
географические названия — не переводятся или белорусью никто не называет white russia
Max Folder
+1
Max Folder, 22 Октября 2008 , url
Никто не называет перл-харбор — жемчужной бухтой

Тогда надо писать Силикон Вэлли.
географические названия — не переводятся

Так "Кремниевая долина" это и не географическое название, а как бы прозвище местности, в которой было много заводов, производящих кремниевые транзисторы и микросхемы. Не бывает силиконовых транзисторов (хотя многие грамотеи так пишут).
Силикон — кремнийорганическое соединение, имеющее консистенцию жидкости, геля, резины или твердого пластика. Вы где-нибудь видели жидкие микросхемы?
Кстати, силикон по-английски "silicone", а кремний — "silicon". Это так называемые "ложные друзья переводчика".
SwiZZeR
0
SwiZZeR, 22 Октября 2008 , url
Одна "Долина" переводят
Coolmax
+1
Coolmax, 22 Октября 2008 , url
А Яху объявила сегодня о сокращении 10% штата…
lykoz.net.ru
+1
lykoz.net.ru, 22 Октября 2008 , url
в Yandex пойдут
marvellouz
0
marvellouz, 22 Октября 2008 , url
По любому, по пути их бывшего начальника.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать