"Газпром" нанял подрядчика для нотариально заверенного перевода на украинский

отметили
14
человека
в архиве

«Газпром» на фоне переговорного процесса с киевскими партнерами о перспективах продолжения транспорта газа с 2020 года нанял подрядчика для нотариально заверенного перевода документов с русского языка на украинский.

Компания группы «Газпром» ООО «Газпром экспо» сообщила о заключении с «единственным подрядчиком» контракта на «Оказание услуг по осуществлению нотариально заверенного письменного перевода с русского языка на украинский язык» на сумму 197 тыс. рублей. В договоре оговорен очень быстрый срок оказания услуг — с 10 по 12 декабря 2019 года.

Как сообщалось, в настоящее время российская и украинская сторона проводят интенсивные переговоры о сотрудничестве в газовой сфере с 2020 года.

Добавил precedent precedent 16 Декабря 2019
проблема (4)
Комментарии участников:
precedent
+1
precedent, 16 Декабря 2019 , url

Лучше бы зоопсихологов и психиатров наняли.  Хорошая попытка, Газпром, но нет. Не дойдёт. Там мова размовистая: «Ух-ух-ух!»

Трушин
+3
Трушин, 16 Декабря 2019 , url

Там коверкание русских слов (суржик) в ходу. Даже придумывальщики мовы забывают, что и где придумали. ))

precedent
+3
precedent, 16 Декабря 2019 , url

Конечно.  На австро- венгерском искусственном псевдоязыке попробуй поняргать.  
Нормальный украинский — «языковой джаз» или «языковой блюз» с вкраплениями, интонированием соседских языков и собственными фишками, но русским базисом. Ибо русский — не национальность, а культурный код.  



Войдите или станьте участником, чтобы комментировать