Британия подняла в воздух истребители для перехвата двух российских самолетов

отметили
12
человека
в архиве
Британия подняла в воздух истребители для перехвата двух российских самолетов
Истребители Typhoon ВВС Великобритании были подняты по тревоге для перехвата двух российских самолетов около воздушных границ страны, сообщает Reuters со ссылкой на данные министерства обороны.

Как отмечается, два российских бомбардировщика Ту-160 были замечены у берегов Великобритании 10 сентября.

Перехваты российских самолетов силами НАТО участились в последнее время на фоне напряженности отношений между Москвой и Западом.
Добавил Юлька с н2 Юлька с н2 12 Сентября 2015
проблема (6)
Комментарии участников:
PM
+2
PM, 12 Сентября 2015 , url
И прямо таки перехватили? Новость из разряда <в Тихом океане образовалась новая волна> (н)
oleg_ws
0
oleg_ws, 12 Сентября 2015 , url
Так у них под словом «перехват» подразумевается немного другое —
interception — перехват, подслушивание, перехватывание, преграждение, преграда
правильнее было бы перевести «проконтролировать полет»
waplaw
0
waplaw, 12 Сентября 2015 , url
Или российский Ту-160 позволил истребителю Typhoon полетать рядом.
PM
0
PM, 12 Сентября 2015 , url
Так никто и не спорит. Вот только слово «контроль» никак на сенсацию не тянет, пусть даже однодневную. А вот это высасывание хоть чего-нибудь из пальца изрядно задолбало уже.
oleg_ws
0
oleg_ws, 12 Сентября 2015 , url
В том-то и дело, что у них это правильно понимается. Сенсационность вызывает заведомо неточный перевод уже у нас. Перехват-перехватчик — что-то уже близкое с воздушным боем, хотя речь идет только о том, что просто дают понять, что ТУ-160 увидели и отслеживают.

Это и раздражает.
Йохх
0
Йохх, 12 Сентября 2015 , url
Не надо придираться к словам. Чтобы Вас не раздражало обратите внимание на слова «были подняты по тревоге», это означает учебно-боевой перехват. Не поздороваться же они прилетели за сотни километров.
oleg_ws
0
oleg_ws, 12 Сентября 2015 , url
Это не придирки к переводу. Это сам перевод провокационный. Играет на эмоциях.
Игемон
+2
Игемон, 12 Сентября 2015 , url
Предлагаю другое название, а заодно и содержание новости, то бишь два в одном: «МинОбороны провело внезапную проверку боеготовности британских ВВС.»
Варягъ
0
Варягъ, 12 Сентября 2015 , url
Ну и как, перехватили, или только взлетели в воздух?
shifty
0
shifty, 12 Сентября 2015 , url
Перехваты российских самолетов силами НАТО участились в последнее время
что-то не верится
Ну разве что если читать — в последние годы. Тренировочных полетов стало больше хоть самолетов больше не становится
Новость про Россия-агрессор — неинтересно


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать