Комментарии участников:
он работает в режиме самообучения, и в теории, спустя какое-то время, переводные индексы наберут необходимые семантические комбинации для вполне качественного перевода.
Такое самообучение, основанное на предложениях пользователей, наверное будет не очень эффективным. Человек создание ленивое, плюс я в словарь или переводчик лезу, чтобы "узнать", а не "подсказать".
Ну, это хоть что-то интересное, начало прогресса :) Надеюсь, в будущем они сделают "умный переводчик".