Русский язык нужен туркам, чтобы делать карьеру и понимать внуков

отметили
18
человек
в архиве
Русский язык нужен туркам, чтобы делать карьеру и понимать внуков
Изучение русского языка в Турции с каждым годом становится все популярнее. Местные эксперты утверждают, что у знающих русский язык появляется больше карьерных возможностей

За последние 5 лет в Центре изучения иностранных языков Анкарского университета русский язык постигли 10 тысяч 710 человек. Это объясняется бурным развитием российско-турецких отношений в сфере экономики, туризма, появлением большого количества смешанных браков.

По словам директора Центра Эртана Гёкмена, в последнее время английский язык стал меньше применяться при проведении турецко-российских конференций и форумов, которые организует Турция совместно со странами, некогда бывшими республиками СССР:

«Теперь проводится много встреч и конференций, где используются только турецкий и русский языки. В последние 9-10 лет на переговорах главным образом используется русский язык. С появлением новых областей российско-турецкого сотрудничества заметно растет спрос на оба языка».

Он сравнивает русский язык с «бомбой, готовой вот-вот взорваться», и настоятельно рекомендует турецкой молодежи приступить к его изучению.

Хорошее знание русского языка поможет найти хорошую работу в стратегических госучреждениях, считает преподаватель русского языка и литературы факультета лингвистики, истории и географии университета Анкары Лара Арай:

«В последнее время спрос на русский язык особенно возрос в южных городах страны. В Средиземноморском регионе все говорят по-русски. По окончании летнего сезона местные администрации открывают курсы по изучению языка. Преподают на них вышедшие замуж за турок россиянки».

Круг изучающих русский язык становится все шире. Помимо молодежи, связанной с туристическим сектором, к языковым курсам начало проявлять интерес и старшее поколение.

Председатель Ассоциации русской культуры в Анкаре Лариса Луткова-Тюрккан рассказывает о двух «учениках-дедушках». Они пришли на курсы, чтобы, как они говорят, лучше понимать русскую невестку, внуков и читать русскую классику в оригинале.
Добавил Никандрович Никандрович 2 Апреля 2013
Комментарии участников:
4ekist
-1
4ekist, 2 Апреля 2013 , url
Мягкая сила.
В Финляндии, в Турции, даже в Прибалтике это начинают понимать. Одни хохлы упираются. Назло мамке ухи морозят.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать