![Британское министерство труда за год потратило 3,5 млн фунтов стерлингов на переводчиков для безработных]()
Переводчики со 165 языков, включая нигерийский пиджин, предоставляются тем, кто обращается в ведомство в поисках социальной помощи, в том числе пособия по безработице, не зная при этом английского языка. За год переводчики потребовались 271 тысяч 695 раз. Чаще всего требовались знатоки западно-славянских языков: более 50 тысяч раз — польского и около 22 тысяч раз — чешского и словацкого. Переводчки с русского языка потребовались в более чем в 10 тысячах случаев.
Более тысячи раз в Министерство труда обращались люди, говорящие на итальянском, вьетнамском и эфиопских языках — амхарском и языке тигринья.
По одному разу ведомство обращалось к помощи переводчиков с французского диалекта канадского и с исландского. Трижды помощь требовалась валлийцам, приехавшим в Англию.
Три с половиной миллиона фунтов стерлингов ведомство заплатило только одной компании, предоставляющей переводческие слуги.
Глава организации MigrationWatch сэр Эндрю Грин (Andrew Green) и представитель ассоциации налогоплательщиков Джонатан Айсэби (Jonathan Isaby) раскритиковали траты Министерства труда на переводчиков. По их мнению, люди, желающие работать в Великобритании, должны владеть английским языком.