105 лет назад — 9 февраля 1906 года моряки крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец» совершили свой бессмертный подвиг

отметили
104
человека
в архиве
105 лет назад — 9 февраля 1906 года моряки крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец» совершили свой бессмертный подвиг
27 января (9 февраля) капитан «Варяга» Всеволод Фёдорович Руднев получил от Уриу ультиматум: до 12 часов покинуть порт, иначе русские корабли будут атакованы на рейде. Руднев решил прорваться с боем в Порт-Артур, а в случае неудачи взорвать корабли. В полдень «Варяг» и «Кореец» вышли из Чемульпо. Французские и английские корабли встретили гордо идущий «Варяг» оркестром. Капитаны кораблей отдали честь российским морякам. При выходе из порта на расстоянии 10 миль корабли встретили японскую эскадру, занимавшую позицию за островом Йодолми.

Неравный бой длился 50 минут. За это время «Варяг» выпустил по противнику 1105 снарядов, «Кореец» — 52 снаряда (орудия канонерской лодки были слабее и «Кореец» вступил в бой в конце сражения). Согласно рапорту командира «Варяга», огнём крейсера был потоплен один миноносец и повреждены 4 японских крейсера («Асама», «Чиода», «Такачихо» и флагман «Нанива»); противник предположительно потерял около 30 человек убитыми и около 200 человек ранеными; официальные японские источники[7] утверждают, что попаданий в японские корабли не было, потерь и повреждений они не имели.

Варяг» получил 5 подводных пробоин и лишился трех 6"−орудий; потери экипажа — 1 офицер и 30 матросов убиты, 6 офицеров и 85 матросов ранены и контужены, ещё около 100 человек получили лёгкие ранения. На «Корейце» потерь не было. По мнению Руднева, корабль не имел возможности продолжать бой, что послужило основанием для возвращения в Чемульпо. После оценки серьёзности повреждений оставшиеся орудия и оборудование на нём были по возможности уничтожены, сам он был затоплен путём открытия кингстонов, а «Кореец» взорван. Также был затоплен российский пароход «Сунгари». В 1905 году после подъема судна корабль убыл в Японию.

Бой и гибель «Варяга» восхитили даже противника: то, что русские моряки поступили по канонам самурайской чести было использовано в пропагандистских целях, как пример для подражания. Кроме того, после русско-японской войны японское правительство создало в Сеуле музей памяти героев «Варяга»[8] и наградило Руднева орденом Восходящего солнца.
Добавил MonGeneral MonGeneral 9 Февраля 2011
Комментарии участников:
MonGeneral
+8
MonGeneral, 9 Февраля 2011 , url
Вот не знал. Это из ВИКИ
Под впечатлением подвига экипажа крейсера «Варяг» австрийский писатель и поэт Рудольф Грейнц написал стихотворение «Der „Warjag“», посвящённое этому событию. Оно было опубликовано в десятом номере немецкого журнала «Югенд».
Auf Deck, Kameraden, all' auf Deck!

Heraus zur letzten Parade!
Der stolze Warjag ergibt sich nicht,
Wir brauchen keine Gnade!

An den Masten die bunten Wimpel empor,
Die klirrenden Anker gelichtet,
In stürmischer Eil` zum Gefechte klar
Die blanken Geschütze gerichtet!

Aus dem sichern Hafen hinaus in die See,
Fürs Vaterland zu sterben
Dort lauern die gelben Teufel auf uns
Und speien Tod und Verderben!

Es dröhnt und kracht und donnert und zischt,
Da trifft es uns zur Stelle;
Es ward der Warjag, das treue Schiff,
Zu einer brennenden Hölle!

Rings zuckende Leiber und grauser Tod,
Ein Ächzen, Röcheln und Stöhnen —
Die Flammen um unser Schiff
Wie feuriger Rosse Mähnen!

Lebt wohl, Kameraden, lebt wohl, hurra!
Hinab in die gurgelnde Tiefe!
Wer hätte es gestern noch gedacht,
Dass er heut` schon da drunten schliefe!

Kein Zeichen, kein Kreuz wird, wo wir ruh`n
Fern von der Heimat, melden —
Doch das Meer das rauschet auf ewig von uns,
Von Warjag und seinen Helden!

На палубу, товарищи, все на палубу!

Наверх для последнего парада!
Гордый «Варяг» не сдаётся,
Нам не нужна пощада!

На мачтах пёстрые вымпелы кверху,
Звенящие якоря подняты,
В бурной спешке к бою готовы
Блестящие орудия!

Из надёжной гавани — в море
За Отечество умереть.
Там подстерегают жёлтые черти нас
И извергают смерть и разрушения!

Гремит и грохочет, и громыхает, и шипит.
Тут нас поражает на месте;
Стал «Варяг», верный корабль,
Горящим адом!

Вокруг судорожно дёргающиеся тела и страшная смерть,
Кряхтенье, хрипы умирающих и стенания.
Языки пламени развеваются вокруг нашего корабля
Как гривы огненных коней!

Прощайте, товарищи, прощайте, ура!
Вниз в клокочущую пучину!
Кто бы ещё вчера подумал,
Что уже сегодня он там внизу уснёт!

Ни знак, ни крест не укажет,
где мы покоимся вдали от Родины,
Однако море вечно будет рокотать о нас,
О «Варяге» и его героях.
Max Folder
+3
Max Folder, 9 Февраля 2011 , url
В годы Первой мировой войны из песни был удалён третий куплет, так как японцы в этой войне были уже союзниками.
Тяжело приходится военным песням.
Я где-то слышал «Три танкиста» с дурацким вариантом «как-то раз решила вражья стая перейти границу у реки», хотя всегда было «как-то раз решили самураи перейти границу у реки».
Capitan_Black
+8
Capitan_Black, 9 Февраля 2011 , url
Слава Героям!
yache
+1
yache, 9 Февраля 2011 , url
Поняли суки, что с вами будет, если будете завывать по поводу островов?
godzila
+2
godzila, 9 Февраля 2011 , url
Сорри, не удержался:
Вы про русскояпонскую войну? :)))
(а острова отдавать нельзя. хотя они конечно японские)
under_taker
+1
under_taker, 9 Февраля 2011 , url
а аляска конечно наша, верните нам её обратно!
godzila
+1
godzila, 9 Февраля 2011 , url
Тсссс, а то сейчас татаромонголы набегут!!!
fStrange
+2
fStrange, 9 Февраля 2011 , url
боюсь вы взяли не очень хороший пример, после русско-японской войны в которой погиб «Варяг», Россия потеряла часть территорий.
aleksejtimofeev
+2
aleksejtimofeev, 9 Февраля 2011 , url
Это точно. Это был подвиг мужества, но не победа…
fStrange
+2
fStrange, 9 Февраля 2011 , url
Рекомендую книгу Степанова «Порт-Артур». Там описывается и гибель «Варяга»
Porco
+3
Porco, 9 Февраля 2011 , url
1904 год.
Четвертый.
Не шестой.
MonGeneral
+3
MonGeneral, 9 Февраля 2011 , url
Ты знал ))
rusinvent
0
rusinvent, 10 Февраля 2011 , url
Кто не знает: в 1916 году «Варяг» был выкуплен Россией у Японцев. А в 1920 году продан англичанам на металлолом. По пути в Англию на буксире — сел на мель и затонул.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать