Переводчики-предатели на базе Гуантанамо
отметили
19
человек
в архиве

В настоящее время ведется активное расследование по делу о разглашении секретной информации с допросов несколькими переводчиками арабского языка и языка пашту, работавшими в тюрьме американской военной базы в заливе Гуантанамо (Куба), где после 2001 года содержатся лица, задержанные в ходе так называемой войны с терроризмом. Разглашенные сведения вполне могли являться ценными уликами и компрометирующими доказательствами против заключенных, проходящих по делу «9/11» о взрыве нью-йоркского Международного Торгового Центра.
В 2003 уже разгорался подобный скандал, связанный с переводческим шпионажем, когда двое переводчиков: гражданин Сирии старший пилот Ахмад аль-Халаби и военный переводчик Ахмед Мехальба, житель Египта, были обвинены в хищении и незаконной передаче секретных документов.
Теперешний скандал связан с группой заговорщиков, вовлекшей в преступный сговор нескольких арабских лингвистов, а также иммигрантов из Египта и Сирии. Они подозреваются сразу по нескольким статьям:
* Разглашение важных сведений, полученных ими в ходе их переводческой деятельности на допросах.
*Передача заключенным записок с посланиями, спрятанных между страниц Корана.
* Подстрекательство заключенных к агрессивному поведению по отношению к офицерам, ведущим допрос.
* Встреча с лицами, подозреваемыми в причастности к террористическим группировкам.
Официальные источники заявляют, что некоторые «переводчики-оборотни», которые проводили заговорческие сборища в закрытой мечети на базе Гуантанамо, имели доступ даже к Халиду Шейху Мохаммеду – организатору нью-йоркского теракта 11 сентября 2001 года, и другим особо опасным заключенным, имевшим высшие чины в Аль-Кайде.
Во избежание подобных вопиющих случаев государственной измены руководством страны было принято решение в корне пересмотреть отборочные испытания для найма военных переводчиков, проводить регулярные контрольные допросы и проверки самих переводчиков, вести постоянное наблюдение за передвижениями переводчиков, местами их доступа, документами, которые они обраба
В 2003 уже разгорался подобный скандал, связанный с переводческим шпионажем, когда двое переводчиков: гражданин Сирии старший пилот Ахмад аль-Халаби и военный переводчик Ахмед Мехальба, житель Египта, были обвинены в хищении и незаконной передаче секретных документов.
Теперешний скандал связан с группой заговорщиков, вовлекшей в преступный сговор нескольких арабских лингвистов, а также иммигрантов из Египта и Сирии. Они подозреваются сразу по нескольким статьям:
* Разглашение важных сведений, полученных ими в ходе их переводческой деятельности на допросах.
*Передача заключенным записок с посланиями, спрятанных между страниц Корана.
* Подстрекательство заключенных к агрессивному поведению по отношению к офицерам, ведущим допрос.
* Встреча с лицами, подозреваемыми в причастности к террористическим группировкам.
Официальные источники заявляют, что некоторые «переводчики-оборотни», которые проводили заговорческие сборища в закрытой мечети на базе Гуантанамо, имели доступ даже к Халиду Шейху Мохаммеду – организатору нью-йоркского теракта 11 сентября 2001 года, и другим особо опасным заключенным, имевшим высшие чины в Аль-Кайде.
Во избежание подобных вопиющих случаев государственной измены руководством страны было принято решение в корне пересмотреть отборочные испытания для найма военных переводчиков, проводить регулярные контрольные допросы и проверки самих переводчиков, вести постоянное наблюдение за передвижениями переводчиков, местами их доступа, документами, которые они обраба
Добавил
Takeadoodoopie 2 Декабря 2009

нет комментариев
Комментарии участников:
Ни одного комментария пока не добавлено