По сведениям недавнего аудита, проводимого Министерством Юстиции США, ФРБ испытывает острую нехватку квалифицированных кадров: на данный момент переводчики не справляются и с третьей частью всего объема иноязычных материалов, собранных в ходе контртеррористических операций. По словам генерального инспектора департамента юстиции Гленна Файна, около одной трети электронных документов и четвертая часть видео-файлов все еще требуют перевода и языковой обработки.
«Если оставим все эти материалы в прежнем состоянии, мы рискуем упустить важные детали, способные существенно помочь антитеррористической программе страны и аналитической работе экспертов по борьбе с террором».