Трудности перевода Гуса Хиддинка

отметили
6
человек
в архиве
Трудности перевода Гуса Хиддинка
Сенсационное интервью главного тренера сборной России по футболу голландскому изданию Elf было просто неправильно переведено английскими СМИ. Британские журналисты в очередной раз доказали, что им нет равных в сотворении скандалов на пустом месте.
Уже не в первый раз английские «акулы пера» неправильно переводят и интерпретируют слова того или иного спортсмена или тренера, из-за чего частенько возникают весьма неприятные ситуации.
Добавил aleksejtimofeev aleksejtimofeev 9 Января 2007
Комментарии участников:
Ни одного комментария пока не добавлено


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать