Комментарии участников:
Заголовок неплохой.Я посоревнуюсь, используя советские пропагандистские клише времён холодной войны: "Албания готова стать очередным непотопляемым авианосцем США"
Все же мне больше нравится оригинал.
А в советские времена Вас бы за "непотопляемый авианосец"...
Не могло быть для советских ВВС и ВМФ непотопляемых судов.
А в советские времена Вас бы за "непотопляемый авианосец"...
Не могло быть для советских ВВС и ВМФ непотопляемых судов.
А в советские времена Вас бы за "непотопляемый авианосец"...
"Непотопляемый авианосец" — словосочетание устойчивое, идеологически выдержанное, политически корректное и пропагандистски-журналистско клишированное. В нем нет "пораженческого" подтекста. Это о враждебных или чужеродных анклавах в составе или вблизи границ территории жизненно важных интересов и — наоборот — дружественной территории рядом или в составе с враждебными, недружественными или чужеродными территориями (Косово, Абхазия, Южная Осетия, Приднестровье, Кипр, Мальдивы, Курилы). Вот, например, контексты:




«НЕПОТОПЛЯЕМЫЙ АВИАНОСЕЦ» МЕЖДУНАРОДНОГО ТЕРРОРИЗМА


