Комментарии участников:
Вы лучше нам честно признайтесь, как на духу: он что, узбек?
Тогда пусть пересадит свою рать на уздео
Тогда пусть пересадит свою рать на уздео
А вообще, ему сибиряки уже ответили: пусть сначала Москва — реку заасфальтирует.
Посмотрел бы я на идиотов, которые в Сибири реки начнут поворачивать.
Там много хороших охотников.
Посмотрел бы я на идиотов, которые в Сибири реки начнут поворачивать.
Там много хороших охотников.
Может им лучше мебель дома передвинуть? Что ни щелкопёришка — то и двигатель рек. Какая-то патологическая страсть к мелиорации у тех,, кто в писательстве не состоялся. Тут материала для психоанализа полным-полно. И наоборот: дрянного писателишку можно опознать оченно просто: если реки предлагает повернуть вспять — значит ничтожество.

щелкопёр —
Щелкопер
щелкопер

щелкопёр —
пренебр. плохой писатель, графоман, писака? Когда же поэты выходили в люди, в чины? Народ-то всё такой щелкопёр, ненадёжный! Ф. М. Достоевский, «Униженные и оскорблённые»
Щелкопер
Бездарный и легкомысленный писатель, писака

* Щелкопер — м. устар. 1. Тот, кто бездарно занимается писательством, журналистикой; бумагомаратель, писака… (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой)
* щелкопер — муж.; уст. презр. scribbler, pen-pusher, hack… (Большой англо-русский и русско-английский словарь)
* ЩЕЛКОПЁР —, щелкопёра, м. (устар. пренебр.). Бумагомаратель, писака. Найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Гоголь.… (Толковый словарь Ушакова)
* ЩЕЛКОПЁР —, Ца, м. (устар. пренебр.). Бездарный и легкомысленный писатель, писака.… (Толковый словарь Ожегова)
* щелкопер — м. уст. пренебр. escritorzuelo m, cagatintas m… (Большой испано-русский и русско-испанский словарь)
Слово щелкопёр принадлежит к числу тех относительно немногих сложных слов, в которых первой составной частью служит глагольная основа, а второй — именная. Слово щелкопёр возникло из словосочетания «щелкать пером». Это слово не было зарегистрировано ни одним словарем русского литературного языка до «Толкового словаря» Даля. Даль связывал это слово с чиновничьим, приказно-канцелярским бытом. Он так определяет его значение: «Писец, писарь в суде, приказный, чиновник по письмоводству, пустой похвальбишка и обирала» (1882, 4, с. 654). И. А. Бодуэн де Куртенэ присоединил позднее к этому переносное значение «бумагомарака, газетный писака, плохой писатель, нем. Skribent, Skribifax» (сл. Даля 1909, 4, с. 1498).
Есть все основания предполагать, что слово щелкопёр возникло не ранее XVIII в. Экспрессия пренебрежения, издевки, облекающая это слово, отражает отношение к мелкому чиновничьему люду со стороны широких слоев русского общества XVIII в. В русском литературном языке это слово получает широкое распространение под влиянием Гоголя, который любил пользоваться этим словом как образным и экспрессивным. Он употребил его в «Ревизоре» в речи городничего применительно к писателям: «… найдется щелкопёр, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! Чина, звания не пощадит… У, щелкопёры, либералы проклятые! чертово семя!». Ср. в «Дневнике» О. М. Бодянского (1850): «Почти выходя, Гоголь сказал, что ныне как-то разучиваются читать; что редко можно найти человека, который бы не боялся толстых томов какого-нибудь дельного сочинения; больше всего теперь у нас развелось щелкопёров — слово, кажется, любимое им и часто употребляемое в подобных случаях» (см. Русск. старина, 1888, № 11, с. 409). У И. С. Тургенева в письме к С. Т. Аксакову от 14 ноября 1853 г.: «Видно, наш брат щелкопёр действительно ни к какому дельному занятию не способен» (см. Вестник Европы, 1894, № 2, с. 479). В рассказе Д. В. Григоровича «Мой дядя Бандурин»: «… Литераторов почему-то не любил, называл ”щелкопёрами“». Ср. у Н. А. Некрасова в «Размышлении у парадного подъезда»: «Щелкопёров забавою Ты народное благо зовешь». У Боборыкина в романе «Перевал»: «[Он] казался ему нахалом, и если не проходимцем, то каким-то мелким газетным ”щелкопёром“».